Drömmen
Gerade neulich wurde mir gesagt, wenn man auf schwedisch träumt, kann man schwedisch. Ich kann dem Glauben Abhilfe schaffen – dem ist leider nicht so.
So habe ich gestern Abend vor dem Schlafen ein schwedisches Buch gelesen, was ich dann scheinbar heute Nacht auch noch einmal geträumt habe. Und obwohl ich beim Wachwerden noch ein wenig über den Traum wusste, war auch das vergessen, als ich aufgestanden war. Wenn ich also auch nicht mehr weiss, was ich genau geträumt habe, weiß ich aber noch, dass es auf schwedisch war.
Also nichts mit “Schwede werden über Nacht” ;-)
Samma text på svenska:
Helt nyligen hörde jag att man kan svenska som man drömmer på svenska. Jag kan korrigera det – det är tyvärr inte så.
Igår kväll läste jag en svensk bok innan jag gick sover, och sedan drömt jag i natten en andra gång – tror jag. Och jag visste en lite om drömmen när jag fortfarande uppvaknande, men det var också glömt, som jag stått upp. Jag vet nu inte exakt vad jag hade drömt, men jag vet det var på svenska.
Tyvärr ingenting med “svensk under natten” ;-)